Чому ти розумнішаєш тепер?
Чому раніше ти цього не помічала?
Казали ж сплине час, пройде,
Та пережити ЩО конктретно не сказали!
Чому про це усі, усе гуло?
Чому нас мучить те, чого немає,
Хоча, коли б його і не було,
Нас розтерзали б злість, печалі…
Напевно, треба це комусь,
Можливо, це дано нам з неба?
Чи, може, грає хтось… чомусь
І забавляється… Так треба…
Ти не мій.
Не будеш ним ніколи.
Порух ніжних губ не твій.
Ти зрозумієш це вже скоро.
Я не твоя.
І не була нею ніколи.
І падала з небес зоря.
Та ти помітив це нескоро.
Нас не було.
А я хотіла.
Ти зіпсував усе. Пройшло.
Шкода, не встигла…
Я дякую за те, що не збрехав,
Казав, що думав чи мені здалося,
Але ж натхнення ти подарував!
Без тебе не все легко так моглося
Невпинно серце моє крається,
Сама ж у цьому винна,
Душа жива, ще не ламається,
Роблю я те, що не повинна.
Спасибі Богу за любов,
Хоча не з тим, ким треба.
Та все ж. Любов то є любов.
А з нею і короткий шлях до неба.
Пишу я лист, та не тобі.
Спішу на зустріч не з тобою,
Сиджу тихенько не в журбі,
Не буде в тебе більш нікого.
Ніхто не стане усміхатись,
Коли принижують його,
Вона не зможе просто спати,
Як знає: не знайде “свого”.
Немало є дуреп усяких,
Що їх розводять заодно,
Але не зійде все безтактно,
Колись “аукнеться” воно…
Вальчук Елена,
Нововолынск, Украина
Студентка Інституту журналістики. Люблю писати, коли є натхнення. Люблю життя. Хоча інколи мені важко. По-моєму я вже доросла, проте залишаюсь маленькою дівчинкою в душі...
Прочитано 6128 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оооо какое красивое стихотворение! Как будто Вы прочитали мое сердце и мои волнения... Я тоже пережила такое... а теперь вроде и люблю кого-то, но не ЕГО... а может и вовсе не люблю, а просто хочу заполнить пустоту которою ОН оставил... но больнее всего то, что я не перестану думать о НЕМ...... а зря...
....
2005-09-07 22:49:00
Оооо какое красивое стихотворение! Как будто Вы прочитали мое сердце и мои волнения... Я тоже пережила такое... а теперь вроде и люблю кого-то, но не ЕГО... а может и вовсе не люблю, а просто хочу заполнить пустоту которою ОН оставил... но больнее всего то, что я не перестану думать о НЕМ...... а зря...
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!